此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:neko




『就是經過這些感受各種各樣的事物,大家才會逐漸變得成熟。』西給你說的真好哇!!
『到了20歲就感覺到了年齡的差距了...我今天確實深刻感受到了自己上年紀了...』
這...西給...你...你要我們這些超過20歲的...該怎麼面對你這句話.........






Botarde (德頓語的你好.....德頓語隸屬東帝汶民主共和國的國家語言,位於東南亞,剛獨立沒多久的一個很小很小的國家=v=)


其之拾玖


7月26日




「吾輩現在到巴西了 在卡古恩河流域捕魚之後 就這樣順著漂流 到了合流進亞馬遜河的河口 


電視劇已經快到尾聲了吧 感覺如何



大家好,我是加籐成亮 


的確呢,現在正在拍最後一集,沒剩幾回就要結束了
好捨不得哇~  




昨天演同年級角色的小關、柴本以及演後輩的美佳醬的戲份已經完結了 




雖然一起拍的戲份不是很多,但是關係都非常好,大家都是很不錯的人 



好不容易關係才剛好起來的說,好捨不得  



這裡面美佳醬還是初三的學生 




完結時接過花束的時候還號泣 





美「這還是我第一次~ 演電視劇~ 還是那麼棒的作品~ 真的太好了




還未經事故哪~ 說起來這還是我第一次碰到拍攝現場裡有小我這麼多的人在 




然後美佳醬又說了一句 



美「沒想到還收到花束~




阿啦啦~感動死過去了吧 




但是我以外的各位都大爆笑 




所以我就說了 


成「幹嘛要笑 明明人家那麼感動而哭,哪裡好玩了






柴「哈哈哈 因為啊~剛才健太在拍攝的時候,美佳醬就



『收到話有什麼好高興得,完全不明白~


這麼說啊 和自己說的話完全相反嘛~




原來如此 所以才笑啊 真是可愛呢 






美佳醬,就是經過這些感受各種各樣的事物,大家才會逐漸變得成熟 






………





等等~果然。






我到了20歲果然已經年齡很大了。







到了20歲就感覺到了年齡的差距了。







我今天確實深刻感受到了自己上年紀了。





…剩下的last part還要以高三學生加油~


arrow
arrow
    全站熱搜

    cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()