西給你真的很好笑啦~
你是idol捏,
可以不要貪小便宜嗎?
連老天都要下雨一起來笑你了啦
此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:nakko
Joエ napot kiエvaエnok! (匈牙利語的你好)
其之四十三
9月6日
「抓了魚之後,為了得到多瑙河來到布達佩斯 因為是溫泉地,城市居然 進入了從外面看是賽切尼溫泉 讓人覺得是庭院的噴水池的巨大露天浴池帶有西洋棋盤
話說回來 加籐成亮昨天做了什麼? 日本雖然好像在下雨,有活力麼? 」
昨天也是 今天也是 下著好大的雨呢~但是昨天有不買不行的東西
對 是CD
那種什麼時候買都可以吧
這麼想著的在那裡的你
不是的 昨天居然是
兩倍的點數
不管怎麼說-n-因為是偶像 點數多的話很開心的
而且 電台的主管先生作為生日禮物給的音樂禮券有一萬円
就是說……
這麼一萬円+2倍的點數
那麼就只有去CD店了
剛好雨停了,所以在這個間隙裡,let’s go
因為已經決定了要買的CD 馬上就選好拿著走去收銀台
店員「一共一萬兩千円」
意外的買多了點 但是因為有禮品券,一萬兩千円是兩千円啊 嗚呼呼
因為…那個…禮品券跟…兩千円跟...積點卡啊
全部都拿出放在收銀台
嗯?
店員好像有的煩惱的樣子
店員「客人 還缺5千円」
嗯 不可能
於是看了店員拿著的禮品券
…吶哈Σ(゚口゚;)
那上面寫著500円
就是說…
我把10枚禮品券當成每一枚一千円的了
因為會這麼想的吧 覺得是普通的一千円
…居然是一枚500円的…
雖然便宜5千円也夠了…
怎麼說呢 這個失落感…
不情願得拿出了5千円
回家路上 直到剛剛都停掉的雨 這樣強烈的下下來是偶然麼…還是必然…
嗚嗚… ○| ̄|ˍ
注: 布達佩斯是多瑙河兩岸的城市
你是idol捏,
可以不要貪小便宜嗎?
連老天都要下雨一起來笑你了啦
此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:nakko
Joエ napot kiエvaエnok! (匈牙利語的你好)
其之四十三
9月6日
「抓了魚之後,為了得到多瑙河來到布達佩斯 因為是溫泉地,城市居然 進入了從外面看是賽切尼溫泉 讓人覺得是庭院的噴水池的巨大露天浴池帶有西洋棋盤
話說回來 加籐成亮昨天做了什麼? 日本雖然好像在下雨,有活力麼? 」
昨天也是 今天也是 下著好大的雨呢~但是昨天有不買不行的東西
對 是CD
那種什麼時候買都可以吧
這麼想著的在那裡的你
不是的 昨天居然是
兩倍的點數
不管怎麼說-n-因為是偶像 點數多的話很開心的
而且 電台的主管先生作為生日禮物給的音樂禮券有一萬円
就是說……
這麼一萬円+2倍的點數
那麼就只有去CD店了
剛好雨停了,所以在這個間隙裡,let’s go
因為已經決定了要買的CD 馬上就選好拿著走去收銀台
店員「一共一萬兩千円」
意外的買多了點 但是因為有禮品券,一萬兩千円是兩千円啊 嗚呼呼
因為…那個…禮品券跟…兩千円跟...積點卡啊
全部都拿出放在收銀台
嗯?
店員好像有的煩惱的樣子
店員「客人 還缺5千円」
嗯 不可能
於是看了店員拿著的禮品券
…吶哈Σ(゚口゚;)
那上面寫著500円
就是說…
我把10枚禮品券當成每一枚一千円的了
因為會這麼想的吧 覺得是普通的一千円
…居然是一枚500円的…
雖然便宜5千円也夠了…
怎麼說呢 這個失落感…
不情願得拿出了5千円
回家路上 直到剛剛都停掉的雨 這樣強烈的下下來是偶然麼…還是必然…
嗚嗚… ○| ̄|ˍ
注: 布達佩斯是多瑙河兩岸的城市
全站熱搜
留言列表