目前分類:吾輩はシゲである~世界の國よりコンニチハ~ (67)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
為什麼突然會放上06年西給的這篇日記
嗯...這是宣布停止活動後的日記啊
裡面西給寫了很多他的心情
還有給FANS的話
現在看來真的充滿許多感觸
也很開心NEWS走過了這段時間

然後
雖然西給總是給大家被玩的形象
他也很ENJOY的樣子
可是他真的是個心思很細膩
又很溫柔很貼心的男人

有這種兒子
我很驕傲啦!!!

雖然我也常常玩他
但是再怎麼玩也底不過知名的草莓小姐玩的大啊
也要藉此提醒他一下
玩西給玩太多真的會反被玩(這麼繞舌)
但是我相信你真的很愛西給的
媽咪這點就比不上草莓小姐你了啊
真開心西給有你這麼深愛他的人存在啊

總之
西給真的是個很棒的男人啦
但是我還是愛Yuya跟Ryo還有P比較多一點~~~

啊啊~~~愛NEWS啦!!!


最後2句話
我真的超愛的啊



cherishnews 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

你們這群傢伙真的太可愛了吧
有這樣的團員,
實在很幸福啊!
我真的覺得NEWS會帶著這樣的愛,
大家一起衝到天邊,
恩~再次又感到身為NEWS的飯真是幸福...


這次的連載結束了,
好寂寞啊!


還有,小慶12日的日記,
翻譯有小錯誤啦~
應該是團員給P發視頻的,
不是P發給團員們的...
我也更正了,大家可以過去看一下!

cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

啊啊~西給的連載就要結束了,
不要啊~好喜歡他的日記啊!
西給要是出書我一定會去買的啊!!

cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

好可愛

cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

西給你的日記連載真的內容很細心哩!
吾輩終於來跟你會合了啊~
好想摸摸吾輩........


不能演出的那天,
雖然Fans們都很沮喪,
你們也是一樣的心情吧!
看起來採排的時間也不充足,
設備也是狀況連連,
真的是辛苦你們了啊!
但是你們的演出還是好精彩,
不愧是NEWS啊!
衝向全世界吧!!!




此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:neko





リイホオ!  [中文你好]

其之陸拾壹


10月7日




在台灣的颱風中,被吹著飛啊飛總算是和加籐成亮會合了 


因此從今天起吾輩又會像以前一樣地來寫 多關照哦 


好想現在正在綵排中 


但是離正式表演很近了卻還悠閒地綵排著 


然後、暫且一看不知道為何NEWS被集合在一起聽指示 


NEWS「欸 不是吧~


什麼 怎麼回事  


悄悄地偷聽


真的嗎~


實際上一個看起來很厲害的人


「颱風影響很大,政府發出了希望能減少外出的勸告,所以很遺憾今天的公演要中止」


這麼告訴他們 


的確是連吾輩都是勉勉強強才能來的颱風哪
對人類來說的確很危險、 


很遺憾的NEWS 但是充滿幹勁地帶著這份遺憾今天好好努力,明天展現出非常棒的演出 嗯嗯 才暫時不見大家都成長了嘛  


然後NEWS要開始綵排的那瞬間 


啪嗒~ 


停電啦啊啊啊啊啊  



喂喂~沒問題吧NEWS 不被颱風歡迎嗎……不對、倒不如反過來說很受歡迎 


綵排也是音響、燈光都沒辦法用,結果在舞台上只有聲音在綵排 


MA~對明星來說是被突發事件附體的まぁスターにハプニングはつきものだ 


各自確認自己的位置,一邊腦子裡估計著各種事情一邊繼續進行綵排 


然而實際上好像NEWS自身必須盡早離開會場  


對於聚集過來的FAN們感到很抱歉,但為了讓她們盡早回去,也為了讓NEWS盡快去避開危險,希望盡快關閉會場 


在沒有時間狀況惡劣的情況下綵排 然後據說在正式表演前的綵排時間也被限制了 


但是你們的話一定能做到的哪 吾輩很期待哦
加油NEWS

cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

西給你在台灣真的很紅的!
是因為大家都也想一起欺負你嗎





此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:neko




Magandang araw[菲律賓語的你好]


其之陸拾


10月6日



再次游泳穿過馬尼拉 吃著醋拌魚和蔬菜拌在一起的菲律賓刺身 有點辣有點酸很適合天氣熱的時候吃
加籐成亮好像因為演唱會原因去了台灣 在看這個的時候估計是在演唱會之前吧
要是明天能來和你匯合就好了哪 




「到台灣啦~ 


還沒睡醒就看到很多的台灣FAN 




真的很厲害哪~ 實在太高興了  




被各位很多很多的fan包圍著走在其中 




旁邊的增田還把印著自己臉的墊子給大家看




這就是愛呢~ 如果增田用自己的臉做成的墊子睡覺的話,就變成增田和增田的『KISS~回家路上的LOVE SONG』了呢 





接著、我旁邊的fan看到我的臉之後、




「SHIGE SHIGE~





對喲~我就是SHIGE喲~
然後。




「親文~ 」  [親吻"くちじゅけを~"~不過講得不標準就寫親文了=v=]




這個是我『I·ZA·NA·I·ZU·KI』表演時做的動作  




連這個都知道 好恐怖的台灣  




話說還真是尷尬哪 




做完還、




「表演~親文~




不要~。在這裡做不來的喲~拜託真是~
而且在這裡做的話大概會被損得很慘的啊






穿過了這樣的路,現在正在吃小籠包。好吃~ 



然後在那家店收到了這樣的東西 




小籠包手機繩




你好。謝謝。[←這個是中文說的]




好想吃小籠包哪 明天要不加油去見加籐成亮好了

cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:橙子




Talofa![注:薩摩亞語 你好]


其之伍拾九


10月4日





"朝著新珊瑚礁的方向,吾輩到了圖瓦盧 突然間一陣香~氣飄鼻,仔細一聞是結在高高樹上的一駝駝鳳梨的果實 怎麼看就好像露兜樹
心想這東西很罕見 就跑著爬上去嘗了下下看後………不可思議的味道  



馬上就要去台灣了 感覺怎麼樣 順利嗎 "




順利的 只是排練要比預想的早結束 




身體還沒緩過神來哦…




因為暑假晚得很瘋 日子也過得很瘋 所以身體都已經變得懶散起來了 


這個不行啊 




在這時候…






Billy隊長  





到現在為止說過很多次鍛煉Billy的事…


但其實我並沒有每天都堅持練。。。




但是我可不能在台灣的CON上拖大家的後腿啊…



終於我決定認真地加入Billy的隊伍了。



貌似感覺我有點慢半拍落伍了…




然後其實今天是第三天…



我正努力在堅持 





第三天是 





《實用篇》



第一次嘗試實用篇…


太痛苦了  





可是我不能在這裡放棄…


30分鐘後…





受不了了…





一旦精疲力盡了"不能放棄啊 強健的體魄馬上就會有了 "



哦Billy~  



Billy好像能看見我一樣地在適時的時候給我鼓勵 




在這之後他也鼓勵我好多次 終於我復活了



站起來 和Billy一起Kick   






弩"哦哦哦哦"  


在我一踢的瞬間………我把小指踢到了桌子上  





啊,我的腳…





隊長…我已經…不行了……








"你一定行的   不要放棄 "







Billy還在鼓勁兒…



我已經……不…行……………………啪嗒(倒地)





Billy"3…2…1……Victory "

cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

哈哈哈~
你們2個還真像小朋友呢
好想看Yuya畫的從頭上長出天線的生物


請弄個任意門隨便去個什麼地方吧。
↑西給你這句話真的讓我笑死了啦!!!





此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:橙子




Tofa![注:薩摩亞語 「再見」]


其之伍拾八


10月2日





"這次我是游到Savai'i島的 想說來個短暫的森林浴…吧,就決定了要去爬西利西利山 完全被這裡一大片未開發的大自然所征服 


說起來 手越祐也還好嗎 "



他好是好 可是是那種好到讓人厭的程度哦  



前些日子 我和手越玩了一天~ 


還和手越比賽了畫畫哦 


這種遊戲不是常有的嘛 出個題目然後大家一起畫什麼的 



我們玩了~ 



可他太過分了 手越的畫 





22世紀的貓型機器人,還取了叫「哆○A夢」的 


手越成品的畫是一種能從頭上長出天線的生物 




太奇跡了吧 這是什麼畫啊  



原來你眼睛裡看出來的哆○A夢是這個樣子的啊…



說老實的 它是掏不出道具的。請弄個任意門隨便去個什麼地方吧。



雖然這個只是設想,但能從頭上長出像天線一樣東西的是人都會覺得那是竹蜻蜓吧。


絕對不會是刺或角。



沒了鬍鬚,連標誌性的鈴鐺都好像忘到哪裡去了。


果然還是某國遊樂園盜版的哆○A夢比較會討人喜歡。[註:是我國首都的某個遊樂園 ]
真是可憐的哆○A夢。


其它他畫的還有,擁有老鼠夢之國形象的「Mi○ky」,臉上有餡兒的「ア○パンマン」,可全部都長一個臉。[註:ア○パンマン是日本一長麵包腦袋的超人卡通形象]



太過分了…



手越 總之你得要向大家道歉


cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:橙子




apinun[注:巴布亞新幾內亞的混雜語 意為你好]



其之伍拾六


9月29日





繞著凱恩斯的珊瑚海吾輩我抵達了阿洛陶 與白色沙灘相連的是比藍色還要碧藍的大海…然後還有量多得驚人的魚群 可能是一口氣吃多了的緣故,好像肚子感覺快爆了一樣 


「今天和大家一起去吃了日式料理  


而且還是很奢華的店哦  


大家有點興奮 


料理就是日式火鍋 絲絲


那個肉啊 只要一放進嘴裡就…


啊~  


好吃  



然後最後是甜品 



店員『今天的甜品都是水果,有哈密瓜、無花果、還有《有之實》』


有之實 獲特一特一死 [注:等於「What it is」]


朋友『那就來份有之實




點了啊  




不知道那是啥就很期待地盼著,終於端上來了  








 




這個怎麼看…


都是梨  





怎麼是梨啊 






可是還是想不通,就鼓足勇氣問了朋友 






於是朋友說,




『因為《梨》[註:日語發音nashi=「沒有」的nashi]的兆頭不好,所以做生意的人就取了反意的《有之實》』




厲害 我完全不知道  


日本人真會講究 


真有斟字琢詞的意境啊 



今天的加籐成亮又向大人邁進了一步


誒~ 吾輩也不知道的 這裡應該也有賣有之實的吧~我也想吃了去找看看

cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

哈哈哈,
KATO學長~嗯嗯~好棒的稱呼唷~
你心裡其實很開心的吧?
西給,
你真的很有魅力的唷!!






此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:neko




Good day Mate [澳大利亞英語的「你好,朋友」 ]


其之伍拾伍


9月27日





「離開龍目海峽,來到了澳大利亞 坐上了從達爾文市開始橫穿大陸的袋鼠記號的豪華鐵軌 在華麗的空間裡放鬆自己
預定第二天12:45到達艾利斯斯普林斯 要不要途中下車去艾雅斯巖呢…  [艾雅斯巖現稱烏魯汝]


加籐成亮最近有什麼好玩的事嗎






之前和MASSU去買東西就在原宿晃悠晃悠地閒逛 



然後MASSU說了往常都會說的那句話 








「要不要吃章魚燒






這是SHIGEMASU的慣例行事 






2個人就去買了章魚燒來吃 





然後有2個人突然走過來




「是加籐君和增田君吧





這麼跟我們搭話 



被人看見了我們吃章魚燒的普通私下的樣子 就在我心裡這麼想的時候其中一個人說到、




「這個孩子是從韓國來的留學生 看了『父女7日變』之後就變成加籐君的FAN了,現在非常感動喲






哎呀~是健太前輩的FAN啊 對不起呢~雖然都是球體但手裡現在拿的不是足球而是章魚燒 








那個留學生貌似才剛學會日文的樣子,十分緊張都沒怎麼說話,在後面扭扭捏捏的 




然後終於對我說了句話。





『KATO學長。』








KATO學長 加籐學長 








搞錯了吧啊啊啊啊啊  






是健太學長 我不具備能作為你學長的要素喲  






但是看到這樣的很開心哪 在去台灣之前有些自信了 





如果在看這個日記的人裡有留學生的話,要看父女的重播這些學習日文哦




cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

啊啊~
更正一下。
我把9月26日的NEWSmile,
標題錯打成西給的26日日記了>//////<
連載太多,
我有點混亂了!
嗯嗯,
標題與內容我的確認過了,
大家請安心閱讀






此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:neko



selamat sore [印度尼西亞語的你好]


其之伍拾肆


9月25日





波羅蜜外加火龍果、榴蓮·龍眼·紅毛丹…在市場裡吃了太多水果了
心想稍微去游下泳…,等回過神來的時候已經到了雅加達
久違地坐上了長距離列車,朝著蘇臘巴亞前進 


「…今天起就要去大學了… 


這告訴了我悠長的暑假已經結束,必須回到以前的學生生活 


而且暑假剛結束馬上就是辛苦的講座…





它的名字就是英語…




說到是什麼辛苦,那就是每次每次的課上都要學英文單詞,要把英文翻譯成日文…



而且量還不是一般的多…




心想『就算不做老師也不會知道 



世上怎會有如此好事 那個老師會隨機點學生檢查他是否有預習 



這是多麼的可怕…





沒辦法逃跑…只能去做了…




心理這麼想著就拿出教科書,翻到應該是今天要學的那頁時 





噢噢  





沒有要做的嗎啊啊啊
為什麼 為什麼會這樣  






想起來了  





哐哐哐  




那是7月上旬的時候…





終於想起不得不去預習英文並且做完的時候…





啊~  





做錯頁面啦啊啊啊啊啊 ←比平時多了點





我做成了後面一課的課題…




我鬱悶了…





沒辦法只能回到前面那頁重新做,我太鬱悶了一直沒振作起來



那是多麼討厭自己的瞬間…



但是現在 那個時候所做的課題遺留到了現在,我就不用在暑假的最後一天做預習了  





多麼地幸福啊  




這是多麼喜歡自己的瞬間 做得太好了
KATO SHIGEAKI 



托福今天以開開心心地心情去學校了 YEAH」



咋能這麼單純啊
不過以前辛苦的事到現在成為快樂的事 不是意外地是件好事嗎



cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Massu你實在好溫柔啦,
雖然令西給有點小尷尬,
不過該傳達的東西還是要傳達的,
下次就跟西給一起去逛街啦,
看看會有誰叫你們兩個再幫忙問候其他團員




此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:小拳頭




Xin chao(越南語的你好)



其之五十三


9月23日




「切 被美貓給甩了,為了轉換心情游到了胡志明市(越南第一大城市)。
乘三輪車前往濱城市場(胡志明市最大的貿易市場)
在食品區域吃了米粉(越南著名小吃) 香料的清爽風味和湯配合的恰到好處
加籐成亮最近去購物了嗎


之前久違地去買了衣服 


是在代官山的某家店裡 


然後昨天接到了MASSU的電話。



我「喂喂


MA「你之前去代官山的XX店買東西了吧


我「阿~ 去了哦 怎麼了


MA「我剛才也去了,那家店不是有個既有個性又時尚的金髮店員嗎
那個人對我說'之前加籐君來的時候髮型改變了,但是我卻沒發現 他有和我打了招呼的請和加籐君說以後也多多關照
所以我才給你打電話


我「哈


MA「非常後悔的樣子 看上去太可憐了所以就打給你了 再見


嘟~嘟~嘟.......


剛才的電話是什麼玩意阿   


至少要大概說一下店員為什麼那麼後悔吧  


無所謂~反正我也不在意


雖然之前也有「代我向MASSU問好的事件」,但是這次變成了相反的立場... 


下次很難再去了啊...


MASSU也不用特地打電話過來  馬上就會見面了啊 


一如既往溫柔過頭的MASSU。下次去代官山的時候要一起去呢

cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

西給...這是你的夢境...還是你想出來的都市傳說?




此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:neko




selamat petang[馬拉語的你好]


其之伍拾貳


9月22日




9:20到達新加坡 豪華列車也到了終點站 想這正好去散散步好了…就在這時發現了美貓
肯定是叫新加坡貓的當地錨品種
要不去搭訕它看看  



「在前不久的拍攝裡 


早上很早就去進行取材還有拍攝 


在前一天也因為要台灣演唱會綵排到晚上很晚,過了中午12點從手越起大家都開始燃燒殆盡了  



就這樣到了傍晚,我和小山空出了很長的一段時間…




所以稍微休息下 



我和小山在不同的地方睡覺  









 






 







然後,還沒睡醒的我就去小山睡覺的那房間去玩 







然後 





穿著紅彤彤的無袖衫和紅彤彤的短褲的小山在吃著便當。









多麼酷的造型。




紅彤彤的無袖衫好像是問造型師借來的,紅彤彤的短褲當然是自己付錢買的。




這素穿著多麼POP的短褲啊。





仔細一看,完全就是恐怖漫畫的大先生。GWASHI  




小「我去買點飲料回來




說完,腰上裹著一條自己買來的披肩,就到外面去了





這樣子完全是○○族。




那披肩上只看上去像鹹菜。





背影披肩沒遮全,完全露出了RED POP短褲。



小山先生。穿成這樣出去很恐怖哦。




說不定你的街上也有RED POPPA KOYAMA。  
相不相信就隨你了。」






這是什麼都市傳說啊 大家要小心喲 



注1:GWASHI是梅圖かずお的恐怖漫畫裡的一個手勢,代表「驅散」「去死」等之類的意思。


注2:所謂都市傳說就是都市中的恐怖故事=v=最後兩句常常用在結尾。



cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

看這個日記看到一半,
我就知道Yuya要做什麼了
因為我也常常這樣做,
嘿嘿嘿嘿~
你們三個都怕鬼,
幹嘛還要湊在一起講恐怖故事啦><
西給你真的是個大M.........


Massu演的恐怖故事真的很可怕啊
雖然我看的時候離電腦超遠,
還一直用手遮著自己的眼睛,
可是,
偏偏啊~
一鬆懈下來的時候,
媽媽媽媽呀,
那個恐怖的鬼臉就出現啦!!!!!!
是怎樣唷~~
鬼臉也不過就出現幾次,
偏偏我都看的一清二楚啦
害人家嚇到出現高分貝的大尖叫,
幸好沒有鄰居來抗議...
真的很可怕呀...





此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:倫




suramato tengahari(馬來語,你好)


其之五十一


9月20日



『從曼谷出發後第三天,12:00到達北海(Butterworth,馬來西亞城市)
時而看看攤位上各式各樣的南方水果,時而在海邊散步,直到出發時間為止都這麼度過
這邊是南方的暑熱氣候,日本已經變涼爽了嗎


不是啊~日本還是很熱呢~ 


昨天在酷暑中,NEWS全員拍照了




有短暫的休息時間,正好是在傍晚6點半左右 那時我和手越和massu 



決定3人在外面吃飯,在變得微暗的天色下開始吃了 




不知何時massu出演的電視劇,『真實存在的恐怖故事』成為了話題 





手 『那個超恐怖的


我 『真的 我也嚇死了




接著話題,變成了大家的恐怖故事大會 


手越說了都市傳說,我也說了都市傳說...





真恐怖啊...完全變涼快了 


大家很普通的說了恐怖故事和都市傳說





然後手越他。


手越開始說更恐怖的故事





手 『去靈異地方遊玩的少年們。走進了貌似廢墟的地方。遠處有影子晃動...然後...』






我,增 『嗯嗯...』





手 『想著是什麼靠近一看...』





哐嘡 




我,增 『...』











手 『哇~~~~







我 『啊~○※♂☆@℅
被手越君嚇到了。



我嚇得一抬手,吃便當的筷子劃著漂亮的弧線飛出去了


真的嚇死了



如此想來,以前仰慕我的手越君,現在也會要嚇我了
雖然這麼說有些不恰當,感覺被自家狗咬了(日本諺語,意譯為養虎為患)。


手越。要小心我的心臟啊



cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

哈哈哈哈~
西給,連認識你這麼久的朋友也喜歡玩你唷?
真是太可愛了啊,你的好朋友們
要是能跟你一起唱歌的話,
我肯定會點I.ZA.NA.I.ZU.KI給你唱,
然後叫你表演一下不如親吻的讓人發冷的抿唇動作,
接著來一陣狂笑
光想就好high啦~~
西給,你真的很好玩





此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:小拳頭




สวัสดี(泰語的你好)


其之五十


9月18日





昨天從曼谷出發乘坐7:50發車的豪華列車
在展望號上感受熱帶的風(注1)
因為是帶有淋浴的客車包間
所以在盡情地流汗
現在要去餐車上享受豪華晚餐
想要和漂亮的暹邏貓邂逅 (注2)


「和認識很久的朋友4人一起去唱了卡拉OK 


因為是同世代的朋友一起唱青春之歌  所以會超HIGH吧


原本是這麼想的。


接二連三的開始唱JOHNNY'S的歌曲。


有KAT-TUN。


有關8。


也就是所謂的除了NEWS之外。


而且都唱得很好。漸漸地不看歌詞就能唱出來...


真好呢。因為這是大家的青春啊 


但是這種感覺是怎樣...我有點難過...


麥克風轉到我手裡。


要唱歌了 


話說果然還是沒有給我點NEWS的歌...


你們一定是故意的呢



接著進入卡拉OK終極戰。


終於點了...


多首NEWS的歌曲連發 


但是這是最難過的地方。


開始唱歌的朋友們。


 



完全不會唱  


正在認真地看歌詞  


結果還對我說:唱啊唱啊。


麥克風又轉到我這裡。


你們 絕對要問你們收演出費 笑」




看上去很開心比什麼都好 吾輩也要參加  




注1:展望號是一種超豪華高速列車  比一般列成更能充分享受到美景


注2:暹邏貓又稱泰國貓,最早飼養在泰國皇室和大寺院中


cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

西給鬧彆扭了捏~
別降嘛西給,
要是我遇到你肯定會說『請向P,RYO,TEGISHI問好』
這樣應該會更讓你困惑啦!


怎麼那麼巧,
我上週末才終於去買了
-向Blackjack問好-這部日劇啊!!
台灣翻成帥哥醫生,
妻夫木聰主演的!!





此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:橙子




Mingalaba! [緬甸語的你好]



其之四十九


9月16日




"吾輩現在已抵達了仰光
不愧是譽為擁有2500歷史的金碧輝煌奪目炫耀寺院的地方啊
午飯吃的是一種Mohingar米作的面  因為有魚湯配所以特別好吃 "
就這點嗎  



嗯 沒辦法,就再說件前幾天發生的事吧
上次我又很感興趣地去了廟會 


那時很興奮地鬧著,正想要去買些什麼喝的時候
"是加籐嗎 "



難道被那女生認出來了  但是我又很開心,心想一定要很親切地打招呼才行 



我"是的 "


女生"我一直有在支持哦 "


我"非常謝謝 "
然後我正想微笑著打完招呼離開時,她居然說了句。


"請向Massu問好 "
向Massu問好。向Massu問好。



是Massu的飯嗎?沒事的 就算不是我的飯…


但是哦…有人叫我去問好別人…難不成你是Massu的朋友
如果是Massu有人叫他問好別人的話 他也會很困惑的吧  


再說回來我還沒怎麼有人要我去問好別人呢…


就算要問我也只問Blackjack。[註:《向Blackjack問好》 一部描寫一名實習醫生眼中的日本大學醫院和醫療現狀的漫畫]



像這樣的內容我曾有幾度都很想寫…


大家也差不多可以理解下我的意思吧  我是不會替人問好的。













Massu。有人要我向你替她問好。




cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:小拳頭



NAMASUTE(尼泊爾語的你好)



其之四十八


9月15日





雖然不是為了冷卻咖喱的辛辣,不過我來到了比鄰滿是積雪的阿爾卑俗山脈的尼泊爾
加德滿都(尼泊爾首都)並排樹立著各式各樣的寺廟等歷史建築物非常奪人眼球 


「最近好像變得討厭自己了。


用了家裡的電吹風,總有會出現焦味這樣讓人討厭的預感,所以急急忙忙去買了電吹風 


果然作為藝人來說頭髮是不得不重視的


有點豁出去的感覺,買了說是會產生納米離子 非常不錯的電吹風哦 


拿著這個電吹風去了HOME-TEAM的脫口秀(注)、然後和朋友一起吃了飯、
時間稍微有點晚了 於是坐TAXI回家。


回家之後洗了澡、準備吹乾頭髮 


恩?


 


沒有有有有  



剛買的超棒的電吹風不見了  



是什麼時候 我什麼時候把它弄丟了  


果然我買的對那天來說非常重要的電吹風沒有了  就好像是對人來說非常重要的某樣東西丟失了一樣...



所以抱著必死的決心立刻給去過的地方打電話 


一個接一個地打電話...


成「那個~我是剛才來過你們這裡的顧客...請問有沒有電吹風這一失物...」


好難為情啊...


對方一定會覺得「幹嗎買電吹風什麼的阿 話說電吹風這麼大的東西也會忘記啊 」...


結果、和TAXI公司聯絡後找到了。雖然下車的時候多次被叮囑「不要遺忘您的物品」,卻還是把電吹風忘在車上了。
這樣的我還是不要再買任何東西比較好吧...」



加籐成亮不管發生幾次這種事情還是心安理得的  
請適可而止吧 會讓人很困擾呢 




註:ホームチーム是一個搞笑藝人組合
http://www.maseki.co.jp/main/Profiles/HOMETEAM/hometeam.html

cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:neko



Namaste~ [印度語的你好]




其之肆拾柒


9月13日





「穿過阿拉伯海進入了印度
現在正朝著新德里前進 途中,還在吃了抹了咖喱的肉球
…好辣  


給我寫些最近發生的好玩的事情



又這麼亂來 



昨天隨便晃去了自行車店喲~心想會不會有些好的東西 




然後在裡面,有個穿著紅色襯衣戴著很時髦的眼鏡的小哥正帶著一輛自行車說話 




說話對象是自行車整備的老爺爺 





好像是紅襯衣時髦眼鏡小哥是因為論壇被紮了洞所以來修理的 但是不知道怎麼的惹老爺爺生氣的樣子 




爺爺「這是你騎的方式不好啊~



(@-@)「哈…」



爺爺「被紮了還繼續騎的話,輪胎會痛的喲




(@-@)「呀,才沒這回事…」




爺爺「總之是可以給你修好,但是你要好好對待它喲




(@-@)「哈…」



明明是客人還反被老爺爺說叫很可憐的紅襯衣時髦眼鏡先生…



我同情著紅襯衣眼鏡小哥然後走出了店 







暫時晃悠晃悠地逛街 






突然有什麼從我面前穿過 






蝦米~  





那是  





剛才的紅襯衣時髦眼鏡小哥  




而且騎著的不正是剛才那輛被紮了個洞的自行車嘛





…已經修好了啊 




可能是我心理作用,好像就連那眼鏡都在閃光(@-@) 





太好了太好了 







又繼續晃悠晃悠地逛街 





往旁邊的拉麵店裡瞄了一眼…






啊~  






又是那個紅襯衣時髦眼鏡~ (@-@)






正在吃著拉麵面面面  





一天裡遇到同一個人3次好像讓我有點high了呢 











果然就算是吃拉麵眼鏡也不會霧(@-@)



cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這個偶遇真的很妙,
JIN感覺很害羞的樣子呀!!
還有還有,
我覺得這個日記很妙,
因為我昨天剛好夢見JIN~哈哈
看到這個日記覺得特別開心哩










此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:neko




السلام عليكم [阿拉伯語的你好 發音:撒瑪利共=v=]




其之四十六

9月11日





穿過霍爾木茲海峽到達了馬斯喀特 這首都的名字真是感覺很美味呢  [馬斯喀特(Muscat)英文是麝香葡萄的意思]
莊重地仰視著白亞的城壁 




「在代官山的雜貨店裡買東西的時候 




『咦 加籐




會叫我『加籐』的大概就只有學校的人了 




心想著「誰啊 」,回過頭去...






居然是赤西仁君 





在事務所裡唯一一個叫我『加籐』的人 





我『啊~辛苦了





真是好久不見啊 







仁君『在做什麼










我『在買東西








仁君『…』




然後我就說了就連自己都莫名其妙的話 






我『…啊~ 前段時間和山下君2個人去吃飯了喲







仁君『我怎麼沒聽說~』





的確… 和仁君的共同話題只有山下君了,我的大腦好像就這麼判斷的 






但是失敗了 





在這種情況下氣氛更尷尬了。






仁君『那~再見』




說完仁君就走了…





話說這偶遇還真厲害哪~ 





還真的有藝人的呢






你多少也算是個藝人吧 真是的

cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:小午




Merhaba[土耳其語的你好]



其之四十四


9月9





「吾輩現在位於鄰近的土耳其卡帕多細亞(註1)參觀
真是不可思議的形狀阿
游進底格里斯河的魚….下定決心、
繼續乘著流水來到波斯灣然後與我相遇了... 


這麼說來不知道有沒有跟カラクリーズ(註2)取得連絡呢



最近跟大家見面了唷  


一起去購物之類的  



其中也有服裝師之類的成員就是了  


留下了各種名言,也告訴大家好了  



去了沖繩旅行的服裝師   問他去了多久  


「4泊3天」(註3)


這要有時光機才辦得到吧。
完全扭曲時空了阿。


還是說是2泊3天 + 午覺時的2泊呢?
這個不需要報告啦  



接下來是電視節目系列
想說「世界の車窗から」(註4)這個有名的節目時



「世界のしゃしょうから」(註5)



由世界的車掌開始。



每個禮拜世界各地的車掌先生自誇自己車站的節目。


的確會讓人想放棄去的計畫阿~



另一個節目  


有名的紀錄片式節目
「情熱大陸」(註6)說成了  



「上陸大陸」(註7)



終於做到了阿 - 登上陸地
之前一直都生活在水中呢。
恭喜了。


服裝師的名言還有很多,第一彈就先說這些了  


昨天也是這樣,最近跟小山一樣像傻瓜的人太多,
笑過頭了肚子好痛。
快要變成肌肉酸痛了。
就這樣。






註1: 卡帕多細亞 Cappadocia - 是歷史上的一個地區名,大致位於古代小亞細亞(即今土耳其)之東南部


註2: カラクリーズ - SHIGE演的機動人偶


註3: 泊是住宿的意思,通常指睡一晚、過一夜 


註4: 「
世界の車窗から」 - 朝日電視台系列由1987年6月1日開始播放的季行帶狀節目 (欲知詳情請點連結)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%96%E7%95%8C%E3%81%AE%E8%BB%8A%E7%AA%93%E3%81%8B%E3%82%89



註5: 「世界の車窗から] (由世界的車窗開始) 的日文為「せかいのしゃそうから」
但被說成了「世界のしゃしょうから」(由世界的車掌開始)


註6: 「
情熱大陸」- MBS電視台所製作的紀錄片式節目
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%83%85%E7%86%B1%E5%A4%A7%E9%99%B8



註7: 「情熱大陸」じょうねつたいりく(熱情的大地)被說成了「上陸大陸」じょうりくたいりく(登上陸地)



cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 234