在3月號GLAMOROUS
亮的專訪裡提到
他想談個跟「大阪lover」這首歌一樣的戀愛

我的解讀是
他的理想戀愛模式
應該是生活化的那種戀情
不用談得多驚天動地
跟戀人鬥鬥嘴
即使很親密了
有些期待還會是因為害羞說不出口
不過最後還是透過不經意或是有點搞笑的方法說出來

愛情就是會讓原本不起眼的事物
都會因為對方的關係而變的重要起來
那些與對方一起走過的道路
一起喝過的飲料
一起看過的天空
一起聽過的音樂
什麼事情都變的很珍貴
每個回憶都是獨一無二無可取代的

即使相隔遙遠
空間也阻止不了那份思念與愛
甚至因為空間的阻隔
讓那份感情更堅定更強烈


嗯...
這只是我這麼覺得而已啦~




日文歌詞:

「最終に間に合ったよ
0時チョイ前にそっちに着くよ」
メール短すぎたかな?
私も素っ気無いけど

新大阪駅まで迎えに着てくれたあなたを見たら
いつも穿いてるスウェット
今日もうちへ直行かぁ
万博公園の太陽の塔久々見たいなぁ
明日さ、たまにはいいじゃん?
そやなぁって行くの?行かないの?

何度ここへ来てたって
大阪弁は上手になれへんし
楽しそうにしてたって
あなた以外に連れはおれへんのよ
近そうでまだ遠い大阪

言いたいこと言えなくて
黙ってしまうのも良くないよね
毎週は会えないから喧嘩だけは避けたいし

通いなれた道がいつもより長く感じるこの空気
御堂筋はこんな日も1車線しか動かない
うちに着く前に何か飲むもの買って来ようか?
気分変えようとしてるんじゃん
そやなぁっているの?いらないの?

何度ここへ来てたって
一緒にすまへんか?とは言わないし
楽しそうにしてたって
そこは内心めっちゃ寂しいんよ
近そうでまだ遠い大阪

覚悟はもうしてるって
大阪のオバちゃんと呼ばれたいんよ
家族と離れてたって
あなたとここで生きていきたいんよ
東京タワーだって
あなたと見る通天閣にはかなわへんよ

なんでそんなに笑ってん?
一生に一度の告白やんか
恋しくて憎らしい大阪

何度ここへ来てたって
また来るのはあなたがおるからやもん
楽しそうにしてたって
それはあなたがここにおるからやもん
どんだけ喧嘩したって
あなただけほんまに大切やもん
もう「こっちこいや」って言って
ああ、催促してしもたやないの

近そうでまだ遠いか 大阪
恋しくて憎らしい 大阪 




中文歌詞:

“趕上末班車了呦 快12點的時候會到達”
簡訊會不會太短啊? 雖說我也有點冷淡
見到來新大阪站接我的你
總是那件穿著的那件運動衫 今天也是直接回家啊…
好久不見萬博公園的太陽之塔 真想去看看吶!
明天吶 偶而去一次也不錯吧!!
「也對…」這個回答是要去?還是不去?
雖然來這裡好幾次了
大阪腔怎麼樣也說不上口
雖然看起來很開心
但其實如果不是你的話我也不會來
好像很近但又很遠的大阪


想說的話說不出口 就這樣不說出來也不好喔
因為不是每個禮拜都見的到面 所以想盡量避免吵架
雖然是已經走習慣的路 但感覺上比以往還要來的長
御堂筋在這樣的日子 也一樣是只有一個車道能前進
到家之前 要不要買點喝的?
轉換一下氣氛嘛~!
「也對…」這個回答是要買?還是不買?
雖然來這裡好幾次了
但你卻一直不說出「要不要搬來一起住?」這句話
雖然看起來很開心
但是內心其實 好寂寞喔
好像很近但又很遠的大阪


我已經有覺悟了
想要被人家叫成”大阪阿姨”啦
想和家人分開
和你在這裡生活啊
東京鐵塔
也比不過和跟你一起看的通天閣
幹麻 要笑成這樣!
這是一輩子一次的告白耶!
令人愛戀卻又討厭的大阪
雖然來這裡好幾次了
還會再來也是因為你在這裡呀
雖然看起來很開心
那也是因為你在這裡呀
どんだけけんかしたって 也只有你
真的很重要嘛
你說「你就來這裡吧」
啊啊!催促してしもたやないの
好像很近但又很遠?大阪
令人愛戀卻又討厭的大阪!




arrow
arrow
    全站熱搜

    cherishnews 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()