close


此日記翻譯權歸N.B.J所有
未經允許,禁止轉載
翻譯:面




加籐成亮



夏天的style。




嗯 貌似也沒什麼嘛—



不過我是覺得到了夏天不下海不去海邊不看看海事不行 的啦。





大海。



SEA。




shi—。 (註:還標讀音呢........)



當然還有別的。



想放煙花啦,想去看煙火大會啦,想看煙花啦。




煙花。


FLOWER FIRE。


FURAWA-FUAIA。(註:同上一註解)



這只是我們認為的花火的英語名字。


花火的英語是這樣的。



FIREWORKS。
………………
是不是有點破壞氣氛了?


嘛~與其說是我的夏天,還不如說我總是被夏天弄得很 焦急呢。

啊。

每年都是這麼想的。

而且每年剛開始穿夾腳拖鞋事這件事是一定會出現的。

那就是腳被鞋擦破。


難道只有男人們這樣?





就這樣吧。


arrow
arrow
    全站熱搜

    cherishnews 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()