close
小慶你可愛到我好想捏你的臉唷
照片補上囉
此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯: neko
LOVE 321
在雜誌採訪時發現
取名為
『好小哪~』
好了、
是說我去了一個大型的打折店
買了的東西
洗面FOAM
抱歉、話說FOAM是什麼意思?? 「FOAM=泡沫,也就是說是泡沫洗面奶」
有點在意。
柔軟劑
牙膏
襪子
(3雙1000日元)
洗身體的刷刷(硬的)
到底要(硬的)還是(普通)的,超猶豫,猶豫間又覺得哪個都可以,就選了顏色可愛的那個
說起來、
這還真是怎樣都無所謂的內容,不好意思
昨天去了便利店,被店員小小警告了下下
因為我有個想要熱一下的麵包,就對店員說
『請幫我叮一下 』 [叮=用微波爐加熱,因為最後會有叮的一聲,所以就這麼說了]
『不要說叮』這麼回我。
誒~
可是我字典裡面沒有『叮』以外的詞了也
不過,我會注意的
畢竟都已經是大人了
大概改不了了。
有沒人有同感?
看樣子能和你關係不錯
叮~
照片補上囉
此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯: neko
LOVE 321
在雜誌採訪時發現
取名為
『好小哪~』
好了、
是說我去了一個大型的打折店
買了的東西
洗面FOAM
抱歉、話說FOAM是什麼意思?? 「FOAM=泡沫,也就是說是泡沫洗面奶」
有點在意。
柔軟劑
牙膏
襪子
(3雙1000日元)
洗身體的刷刷(硬的)
到底要(硬的)還是(普通)的,超猶豫,猶豫間又覺得哪個都可以,就選了顏色可愛的那個
說起來、
這還真是怎樣都無所謂的內容,不好意思
昨天去了便利店,被店員小小警告了下下
因為我有個想要熱一下的麵包,就對店員說
『請幫我叮一下 』 [叮=用微波爐加熱,因為最後會有叮的一聲,所以就這麼說了]
『不要說叮』這麼回我。
誒~
可是我字典裡面沒有『叮』以外的詞了也
不過,我會注意的
畢竟都已經是大人了
大概改不了了。
有沒人有同感?
看樣子能和你關係不錯
叮~
全站熱搜
留言列表