close
此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯: neko


其之拾玖


5月13日


今天的加籐成亮的工作是晚上12點播放的小山慶一郎廣播的嘉賓


才剛這麼一想,中午過後小山慶一郎打來電話


慶「今天廣播之前一起吃飯不


但是加籐成亮有其他約定



成「不好意思~今天約好和朋友一起去吃飯 對不起


慶「這樣啊 我知道了



之後在廣播裡和小山慶一郎見面的加籐成亮



成「對不起啊 今天沒和你去吃飯



慶「沒關係啊~想說『少年俱樂部』之後有空閒時間肚子會餓吧


成「怎樣了 最後如何了


慶「吃了壽司




好~~~~富 空閒時間裡去吃壽司什麼的,不愧是小山慶一郎先生
啊~不過要是是回轉壽司的話就合理了吶



慶「不是回轉壽司喲


好~~~~富 不會是有吧台的壽司店之類的吧 不愧是小山慶一郎先生


慶「不過超便宜的喲~ 你知道那家叫○○的壽司店不 超級便宜的
昨天我一個人吃的牛肉蓋飯超便宜,所以想和別人一起去吃




超便宜的壽司...





超便宜的牛肉飯...





合理的RICH MAN KOYAMA...


不對,應該是REASONABLE KOYAMA



好像郊外可能有家很便宜的衣服店就叫REASONABLE KOYAMA



小山慶一郎喲 什麼時候做個能在空閒時間去座銀吃司壽的男人  
[算是業界專用語,就是把去銀座吃壽司倒過來說,「銀座」變成「座銀」,「壽司」變成「司壽」]




arrow
arrow
    全站熱搜

    cherishnews 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()