此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯: 小午


LOVE 394

每天都在綵排

山P說「手機沒有訊號寫不了日記ー」

真的很困擾ー

綵排的進行狀況很順利

我跟tego玩了能夠多自然地在舞步中加入的"很高興"的動作的遊戲   [註]

哎呀ー好好玩

我在某首歌中做了之後被舞蹈老師發現了不好意思

然後、我之後山P也做了

team「TEGOYAMAP」(手越、小山、山P)好像很喜歡惡作劇的樣子

因為tego啊、在SHIGE唱歌的時候在他背後模仿他的動作嘛    [註]

山P順他的勢、發出了吆喝聲

我在討論會時、因為沒有可以做筆記的紙、就記在了就在我眼前的tego的手上、用油性筆

好孩子不可以模仿唷




[註] 知名藝人DAIGO的招牌動作,9/29 NEWS上HEY3生放送時也有提到!



[註] オタ芸ー通常指歌迷根據偶像在某首歌中的某一段獨特的舞步或是吆喝聲所進行的模仿,
                  或者是帶有揶揄.開玩笑意味地模仿偶像常常做出的特定動作(例如:SHIGE的抹嘴唇動作XDDD)



arrow
arrow
    全站熱搜

    cherishnews 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()