此日記翻譯權歸N.B.J所有
未經允許,禁止轉載
翻譯:yko0




其之貳拾





來做雜誌採訪的加籐成亮


來的時候,注意到的工作人員說到


工「肚子餓了嗎?」


這是給過了中午的加籐成亮的胃說的一句話


肚子餓了呢(*′∀『*)



工「小山說,等你來了要你點菜


原來是先一步來到採訪現場的小山的指示啊………


小山來的早,去換衣服了,剛好不在那裡


工「加籐你要吃什麼?」


這樣說著,工作人員給加籐成亮遞過來攝影棚內的食堂的菜單



看了那個的加籐成亮。




成「小山點了蛋包飯吧



咦?



成「蛋包飯,那傢伙還會加一句『不要番茄汁(TOMATO SAUCE),給我換成番茄醬(KETCHUP)』


不是,拜託你看自己要吃什麼。


成「所以我也要蛋包飯,啊,我不要番茄醬(KETCHUP),我要番茄汁(TOMATO SAUCE)



還不是一樣。



於是從2樓化妝間下來的小山慶一郎


開口第一句話就是。




慶「我要了蛋包飯。還有,醬汁要了番茄醬(KETCHUP)



成「沒錯吧



哦哦~~~。



工作人員們沸騰了。



已經明白(他的喜好了)。



他想吃什麼。



既不是TOMATO SAUCE,也不是Demi-Glace,而是KETCHUP這種很好懂的味道
他就是喜歡這個。


THE 蛋包飯。


喜歡呢。



有時,還會點法式吐司,但像今天天氣不太好,好像就沒那個心情了。



是這樣。



對於說這種話的自己感到害怕。


(_′Д『)ノ



親暱地排排坐下,吃著蛋包飯的兩個人



然後工作了一會,在空暇時間看了一眼桌子的加籐成亮。



桌子上,加籐成亮自己的太陽鏡上不知為何蓋著面紙。



揭開來一看。


出現的是。


太陽鏡。



和。



羅勒(Basilico)。
【一種蔬菜,可以當作料用。】



在太陽鏡的鏡片上,緊緊粘著的羅勒。



羅勒on太陽鏡。


在shige的黑色太陽鏡上,加了羅勒。



…………




喂。



犯人是誰。



嗯?這個羅勒。好像在哪兒見過。



恐怕,是蛋包飯裡的………




哈哈,謎題解開了。



某人為了逃避把羅勒弄到我眼鏡上這件事,把面紙放在這裡,想偽裝成是風把羅勒和面紙吹到眼鏡上的…………


叮咚。



哈哈,我知道犯人是誰了。



不是我的話。



犯人就是。



番茄醬那混蛋。


嗚嗷嗷嗷嗷啊啊啊啊啊



………………




之後,沒過多久,小山慶一郎就說了『對不起』……


    全站熱搜

    cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()