此日記翻譯權歸N.B.J所有
未經允許,禁止轉載
翻譯:yko0
■■其之貳拾■■
來做雜誌採訪的加籐成亮
來的時候,注意到的工作人員說到
工「肚子餓了嗎?」
這是給過了中午的加籐成亮的胃說的一句話
肚子餓了呢(*′∀『*)
工「小山說,等你來了要你點菜」
原來是先一步來到採訪現場的小山的指示啊………
小山來的早,去換衣服了,剛好不在那裡
工「加籐你要吃什麼?」
這樣說著,工作人員給加籐成亮遞過來攝影棚內的食堂的菜單
看了那個的加籐成亮。
成「小山點了蛋包飯吧」
咦?
成「蛋包飯,那傢伙還會加一句『不要番茄汁(TOMATO SAUCE),給我換成番茄醬(KETCHUP)』」
不是,拜託你看自己要吃什麼。
成「所以我也要蛋包飯,啊,我不要番茄醬(KETCHUP),我要番茄汁(TOMATO SAUCE)」
還不是一樣。
於是從2樓化妝間下來的小山慶一郎
開口第一句話就是。
慶「我要了蛋包飯。還有,醬汁要了番茄醬(KETCHUP)」
成「沒錯吧」
哦哦~~~。
工作人員們沸騰了。
已經明白(他的喜好了)。
他想吃什麼。
既不是TOMATO SAUCE,也不是Demi-Glace,而是KETCHUP這種很好懂的味道
他就是喜歡這個。
THE 蛋包飯。
喜歡呢。
有時,還會點法式吐司,但像今天天氣不太好,好像就沒那個心情了。
是這樣。
對於說這種話的自己感到害怕。
(_′Д『)ノ
親暱地排排坐下,吃著蛋包飯的兩個人
然後工作了一會,在空暇時間看了一眼桌子的加籐成亮。
桌子上,加籐成亮自己的太陽鏡上不知為何蓋著面紙。
揭開來一看。
出現的是。
太陽鏡。
和。
羅勒(Basilico)。
【一種蔬菜,可以當作料用。】
在太陽鏡的鏡片上,緊緊粘著的羅勒。
羅勒on太陽鏡。
在shige的黑色太陽鏡上,加了羅勒。
…………
喂。
犯人是誰。
嗯?這個羅勒。好像在哪兒見過。
恐怕,是蛋包飯裡的………
哈哈,謎題解開了。
某人為了逃避把羅勒弄到我眼鏡上這件事,把面紙放在這裡,想偽裝成是風把羅勒和面紙吹到眼鏡上的…………
叮咚。
哈哈,我知道犯人是誰了。
不是我的話。
犯人就是。
番茄醬那混蛋。
嗚嗷嗷嗷嗷啊啊啊啊啊
………………
之後,沒過多久,小山慶一郎就說了『對不起』……
- Jun 15 Tue 2010 15:24
吾輩はシゲである~猫も杓子もトラブルマン~(10-05-23)
close
全站熱搜
留言列表