close
啊啊~
更正一下。
我把9月26日的NEWSmile,
標題錯打成西給的26日日記了>//////




此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:neko



selamat sore [印度尼西亞語的你好]


其之伍拾肆


9月25日




波羅蜜外加火龍果、榴蓮·龍眼·紅毛丹…在市場裡吃了太多水果了
心想稍微去游下泳…,等回過神來的時候已經到了雅加達
久違地坐上了長距離列車,朝著蘇臘巴亞前進 


「…今天起就要去大學了… 


這告訴了我悠長的暑假已經結束,必須回到以前的學生生活 


而且暑假剛結束馬上就是辛苦的講座…





它的名字就是英語…




說到是什麼辛苦,那就是每次每次的課上都要學英文單詞,要把英文翻譯成日文…



而且量還不是一般的多…




心想『就算不做老師也不會知道 



世上怎會有如此好事 那個老師會隨機點學生檢查他是否有預習 



這是多麼的可怕…





沒辦法逃跑…只能去做了…




心理這麼想著就拿出教科書,翻到應該是今天要學的那頁時 





噢噢  





沒有要做的嗎啊啊啊
為什麼 為什麼會這樣  






想起來了  





哐哐哐  




那是7月上旬的時候…





終於想起不得不去預習英文並且做完的時候…





啊~  





做錯頁面啦啊啊啊啊啊 ←比平時多了點





我做成了後面一課的課題…




我鬱悶了…





沒辦法只能回到前面那頁重新做,我太鬱悶了一直沒振作起來



那是多麼討厭自己的瞬間…



但是現在 那個時候所做的課題遺留到了現在,我就不用在暑假的最後一天做預習了  





多麼地幸福啊  




這是多麼喜歡自己的瞬間 做得太好了
KATO SHIGEAKI 



托福今天以開開心心地心情去學校了 YEAH」



咋能這麼單純啊
不過以前辛苦的事到現在成為快樂的事 不是意外地是件好事嗎





arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 cherishnews 的頭像
    cherishnews

    無限‧溺愛‧NEWS

    cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()