此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:neko





西給媽咪好可愛呀~看得出西給很關心媽咪唷!感覺西給真的是很細心很敏感的一個人啊!!





Buenos Dias (西班牙語的早上好)


其之拾柒


7月22日





各~位,今天是父女第4話的播放喲~ 乖孩子的各位~星期天晚上9點不回家是不可以的喲~ 然後要打開電視哦~ 



噢,又有了又有了,郵件 


「吾輩現在正前去墨西哥城。空中旅行全開 一下子拉丁的血液燃燒了起來,還吃著tacos喲 好,明天試著前去宇卡坦半島 



話說加籐成亮喲 SHIGE媽媽好嗎 帶我向她問好



這個啊~不怎麼好喲  



昨天回家晚了,回去的時候老媽已經睡了 




然後,第2天 



老媽在中午的時候來叫我起床 




我去了客廳,老媽正在做午飯 




午飯做好後我就開始吃,這時老媽又回被子裡睡覺了  



MA~大概是午睡,我想很快就會回來的。






但睡了5個小時。





我傍晚之後還有拍攝要出門,一直到最後老媽都沒起來。




拍攝結束後回到家。





老媽在沙發上縮成一團看著圖書。





封面上寫著「絕對會讓你哭 」。




我去跟她說話,老媽卻回我「這故事精彩著呢不要吵我





暫時看完的母親。




成「哭了嗎?」




母「是很感動但是沒哭






你那麼集中地看就得出這感想啊 






老媽這麼回答後就躺進被子裡了 





所以我就說差不多我該說說了。





成「不覺得你睡得有點多嗎?」




然後老媽說了這麼一句。




母「的確呢~低氣壓真的讓人變得很懶哇~







好像低氣壓會讓人變得很懶的樣子。






梅雨前線先生。為了我老媽你趕快離開日本吧。


cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:neko





小慶你英文爛到我不知道要怎麼說你...幸好西給對你不離不棄





Good Night


其之十六


7月21日





吾輩現在從洛杉磯前往拉斯維加斯
好像…加籐野去過拉斯維加斯吧 還看了很多很棒的Show,還把腳伸去了大峽谷 


那麼來看郵件 





「就如同小山剛在Web裡說的一樣,之前和小山一起去吃飯了 


那個時候,最後小山看著菜單的同時,


『請給我一份Water Melon [此為片假]


這麼說了 





然後。







送上來的當然是。







西瓜 









這是肯定的喲。







[此為英文]Water Melon = 西瓜


















這當然是一般常識對吧 










但是。







小山慶一郎。






前不久的5月已滿23歲。





以模範畢業生畢業於明治大學的男人。












這傢伙。









對著剛送上來的西瓜說了如此的一句話。





『欸~為什麼是西瓜 菜單上寫錯了






哈~沒搞錯啊?
是Water Melon對吧?






『欸
Water Melon...


...







不是像水分多的哈密瓜麼   [Melon=哈密瓜]







小山慶一郎。






前不久的5月已滿23歲。







以模範畢業生畢業於明治大學的男人。








連點菜都不會點。





貓啊。自那以來他一點都沒變。」








…太可惜了…





果然就算演了「HIGH SHCOOL MUSCIAL」他還是日本人哪 





Troy應該是…



愚蠢。 [TROY=トロイ(日文片假)=とろい=愚蠢]




的感覺吧?

cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jul 23 Mon 2007 19:26
  • 期限

世上任何事情都是有期限的吧。


食物有賞味期限,
生命也有期限,
痛苦也有期限,
快樂也有期限。


既然有開始,也就會有結束。


有沒有一種防腐劑,
可以把我保存在快樂的時光裡,
永遠不過期呢?


cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()








Gotta change my answering machine
換掉我的答錄機


Now that I'm alone
現在我自己一個人


Cuz right now it says that we  Can't come to the phone
意思是現在我們不能再連絡了


And I know it makes no sense
我知道這不合理


Cuz you walked out the door
因為你先離開


But it's the only way I hear your voice say more
但是這是唯一個方法我可以聽到你說"還要更多"


(It's ridiculous) 
(真是不可哩諭)


It's been months
幾個月了


And for some reason I just
(Can't get over us) 
我就是不能忘記我們之間的過去


And I'm stronger than this
(Enough is enough) 
我相信我應該更堅強


No more walkin' round  With my head down
不會因為這個低著頭走來走去



I'm so over bein' blue  Cryin' over you
但我實在是太憂鬱了 心想著要你回來








And I'm so sick of love songs
現在我再也受不了那些情歌


So tired of tears
也哭累了


So done with wishing you were still here
希望不要再去想 "希望你還在這裡"


I Said I'm so sick of love songs,
我說 我實在是無法忍受那些情歌


So sad and slow
調子是這麼的緩慢跟悲傷


So why can't I turn off the radio?
我怎麼沒想到把收音機關掉








Gotta fix that calender I have  That's marked July 15th
我要重新在日曆的7月15號上作記號


Because since theres no more you
因為自從你離開了


There's no more anniversary
我們每年就不會在慶祝第一天跟你在一起的日子


I'm so fed up with my thoughts of you
所以我受夠了所有關於你的記憶


And your memory  And how every song reminds me  Of what used to be
外加那些讓我想起你的歌  讓我想起我們在一起的美好時光








(Leave me alone)
Leave me alone
讓我單獨一個人


(Stupid love songs)
白濫的情歌


Don't make me think about her smile
別讓我想起他的笑容


Or having my first child
或者想起我們以後的小孩會是什麼樣子


Let it go
讓記憶隨風消逝


Turning off the radio
把收音機關掉


cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

請到這邊看唷→ 『MYOJO』07年8月號~MY FACE NEWS FACE 

cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


此日記翻譯權歸N.B.J所有
未經允許,禁止轉載
翻譯:小拳頭






第1436回 PM7:56




晚上好!
昨天吃了仁媽媽親手做的美味料理 


超~好吃的
吃一口菜的話能幹掉三碗飯的感覺。


就是這種程度的好吃
然後醬醃鱈魚肚配白飯是最棒的喲。(注)
有那麼契合嗎?
當然~ 


順帶一提燒了差不多7個菜
因為吃了三碗飯所以今天元氣滿滿的!


今天是拍攝CM的新宣傳手冊和海報
因為衣著相當帥氣
所以通過店門口的話請看一下 




註:


cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


此日記翻譯權歸N.B.J所有
未經允許,禁止轉載
翻譯:小拳頭





第1435回 PM8:02




晚上好!
今天到傍晚一直都在工作
現在正坐在INTERNET CAFE裡寫報告。
好孤獨(笑)。
總之一定要在今天完成 



正在寫關於東亞通貨危機的報告。
阿~要加油了 


正在喝飲料。
好好喝。


接著喝什麼呢

cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯: 丸子






LOVE 264




Shige的慶生會  


我和shige還有我們都認識的朋友一起舉辦了shige的生日Party
shige很有主角的風範,紅色襯衫黑色領帶登場 


時尚男孩啊
頭髮挺拔的豎起來
是不是用了發蠟什麼的啊 


Party start 


Shige始終滿臉笑容十分開心
慶也很開心  


Shige有個地方很抱歉
Shige的蛋糕...


幾乎都是我吃的 


太美味了 


因為很喜歡甜食 


真的對不起


Party也結束了,就和shige兩人一起去吃拉麵然後回家 


Shige也20歲了 


終於年齡趕上相貌了啊


請大家要關注越來越帥的shige 


HAPPY BIRTHDAY

cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


此日記翻譯權歸N.B.J所有
未經允許,禁止轉載
翻譯:小拳頭 





第1434回  PM7:46




晚上好
剛才和大學的朋友通了電話。
注意到的時候已經過去30分鐘了!


談話的內容是不知不覺已經過去四年了。
類似這種話題。
從入學到現在真的過的好快呢~之類的。
朋友很懷念1年級時候的體育運動。
說了:現在都身體都不會動了喲!(笑)。
朋友也確定在大公司就業了
恭喜哦
從4月開始就是社會人了
好厲害。
但是還沒有什麼真實感覺(笑)
我們是大人了吧?
不知道從幾歲開始算是大人呢(笑)
雖然小時候想像中22歲就已經是完完全全的大人了。
但是變成現實後看來 完全不是大人的感覺呢
即使勉強覺得有大人的感覺 但是和親友見面的一瞬間就會回到高中的感覺(笑)
就算真的變成了大人 大概也不想忘記那種感覺吧。
那麼我從現在開始也要加油了。

cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


此日記翻譯權歸N.B.J所有
未經允許,禁止轉載
翻譯:小拳頭 








第1433回 PM8:01




晚上好
今天和小山一起接受了取材
因為取材比我想得要早結束
所以就回到自己家裡一邊吃飯一邊看「一公升的眼淚」,好感動
喝了ウイダーinゼリー以後就去GYM咯
YEAH!POWER UP!



然後要向大家表達謝意
憑借「求婚大作戰」獲得了最佳男主角獎
謝謝大家選了我
發自內心地覺得:努力過真是太好了
而且5個人都得了獎
還得到了最佳作品獎
真的是感慨萬千


cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

請到這邊看唷→ 『SEVENTEEN』07年7月15日號~山下智久 0409連載 - 第23篇 喜歡 


cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「第11屆日刊體育電視大獎」得獎名單出爐,山下智久與長澤雅美主演的日劇《求婚大作戰》最風光,摘下最佳作品獎、最佳男主角、最佳女主角等5項主要獎項,創下該獎創辦以來首度「5冠王」紀錄!


《日刊體育報》針對4至6月的日劇,於7月2日至13日期間,透過網路(www.nikkansports.com)與手機票選「第11屆日刊體育電視大獎」,共吸引9477名劇迷共襄盛舉;結果山下主演的日劇《求婚大作戰》最獲青睞,不僅是同檔日劇收視冠軍,還以3988張票數得到最佳作品獎。

稱霸日刊體育電視獎
山下前年曾以《改造野豬妹》劇奪得最佳男主角獎,今年他與自爆曾當小偷的阿比留優傳緋聞後,人氣仍居高不下,以4048張壓倒性票數稱王。
在《求》劇中飾演他的青梅竹馬的長澤雅美也跟著沾光,首度以3119張票數獲封最佳女主角。
榮倉奈奈在《求》劇飾演雅美的好友,長相甜美的她,也因演出該劇人氣直升,得到最佳女配角獎;濱田岳長相雖不起眼,但他在該劇中成功揣摩暗戀奈奈的心情,得到不少同情票,獲頒最佳男配角獎。


 


《大作戰》大贏家
◎獎項/得主
最佳作品獎:《求婚大作戰》
最佳男主角:山下智久《求婚大作戰》
最佳女主角:長澤雅美《求婚大作戰》
最佳男配角:濱田岳《求婚大作戰》
最佳女配角:榮倉奈奈《求婚大作戰》




蘋果日報


cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:neko








Hi


其之十五


7月19日






今天也是加籐成亮  


那麼來看貓的郵件 




「吾輩經過在車裏住了3天,到了溫哥華,然後還乘上了從西雅圖橫切西海岸的列車一路向南邊去 在這前面的就是洛杉磯 換句話說就是LA 好像加籐為了拍學年厲來過吧 儘是些看過的景色 


今天沒什麼想問的東西,就說下你喜歡的東西吧



 


完全一副到了國外就很囂張的樣子  


就在不久前開始加上的,這個Web的logo也是完全貓從上面俯視我  



那個好像是貓設計的 真是完全隨自己喜好  





那個呢,說下最近發生的事 



之前和熟人A一起去吃飯,那時熟人A帶了個我沒見過的新朋友B來 



然後我先到了約好的地點等,然後遲到的2人到了 




然後和B初次見面,他第一句就是 




B「TAKUYA前~輩







 







 







我…






是KENTA前輩才對…






A更正



「你啊~是健太前輩~ 剛才不是跟你說了嘛~




原來是你教的阿






第一次見面就這麼地積極,我可是會退縮的喲~。


就算記不清楚也該有個限度吧





然後那時候我就想「可能和這人沒辦法搞好關係了  





但是聊久了發現是個不錯的人  




關係又變好了 





這個時候又再次學習到了人生的教訓 










第一印象是重要的。

cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
原文:NBJ
翻譯:丸子




你可以再簡短一點





200707191416




大家好我是錦戶。
大家都好嗎?
現在我要去健身房了


cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:橙子




希望你也可以盡情的享受夏天啊!

cherishnews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()