close
此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:橙子
apinun[注:巴布亞新幾內亞的混雜語 意為你好]
其之伍拾六
9月29日
繞著凱恩斯的珊瑚海吾輩我抵達了阿洛陶 與白色沙灘相連的是比藍色還要碧藍的大海…然後還有量多得驚人的魚群 可能是一口氣吃多了的緣故,好像肚子感覺快爆了一樣
「今天和大家一起去吃了日式料理
而且還是很奢華的店哦
大家有點興奮
料理就是日式火鍋 絲絲
那個肉啊 只要一放進嘴裡就…
啊~
好吃
然後最後是甜品
店員『今天的甜品都是水果,有哈密瓜、無花果、還有《有之實》』
有之實 獲特一特一死 [注:等於「What it is」]
朋友『那就來份有之實 』
點了啊
不知道那是啥就很期待地盼著,終於端上來了
…
誒
這個怎麼看…
都是梨
怎麼是梨啊
可是還是想不通,就鼓足勇氣問了朋友
於是朋友說,
『因為《梨》[註:日語發音nashi=「沒有」的nashi]的兆頭不好,所以做生意的人就取了反意的《有之實》』
厲害 我完全不知道
日本人真會講究
真有斟字琢詞的意境啊
今天的加籐成亮又向大人邁進了一步 」
誒~ 吾輩也不知道的 這裡應該也有賣有之實的吧~我也想吃了去找看看
未經允許 禁止轉載
翻譯:橙子
apinun[注:巴布亞新幾內亞的混雜語 意為你好]
其之伍拾六
9月29日
繞著凱恩斯的珊瑚海吾輩我抵達了阿洛陶 與白色沙灘相連的是比藍色還要碧藍的大海…然後還有量多得驚人的魚群 可能是一口氣吃多了的緣故,好像肚子感覺快爆了一樣
「今天和大家一起去吃了日式料理
而且還是很奢華的店哦
大家有點興奮
料理就是日式火鍋 絲絲
那個肉啊 只要一放進嘴裡就…
啊~
好吃
然後最後是甜品
店員『今天的甜品都是水果,有哈密瓜、無花果、還有《有之實》』
有之實 獲特一特一死 [注:等於「What it is」]
朋友『那就來份有之實 』
點了啊
不知道那是啥就很期待地盼著,終於端上來了
…
誒
這個怎麼看…
都是梨
怎麼是梨啊
可是還是想不通,就鼓足勇氣問了朋友
於是朋友說,
『因為《梨》[註:日語發音nashi=「沒有」的nashi]的兆頭不好,所以做生意的人就取了反意的《有之實》』
厲害 我完全不知道
日本人真會講究
真有斟字琢詞的意境啊
今天的加籐成亮又向大人邁進了一步 」
誒~ 吾輩也不知道的 這裡應該也有賣有之實的吧~我也想吃了去找看看
全站熱搜
留言列表